Or: How to Point Your Pronoun to the Right Word
I’ve been quiet (too quiet) in the last month because I’ve been working.
Shaddup, you. I do too work. A lot. And my work involves correcting grammar, among many other things. A big part of correcting grammar concerns pronouns and referents.
I see you out there, frowning a little, scratching the tip of your nose, rubbing your temple. Your elementary school English (or did they call it language arts?) teacher used to drone on about pronouns and referents, and you learned it just long enough to get past the pop quiz and the unit test, and then POOF gone.
That was me in every math class I ever took. But we’re not talking about me, or about math. We’re talking about pronouns and referents. Continue reading “Referencing Referents”
I don’t do an annual review. I do it when I think about how I’ve not done it for a while. And so, here I am tonight, tapping at my pink-backlit keyboard. (I just fat-fingered that and typoed it as “pinko.” Fitting, actually …) And this is as much about me as about the blog, to be honest. Continue reading “The State of the Editor, 2017”
Any grammar text that makes me literally laugh aloud is a winner on at least one level. Making grammar fun is one of my personal goals, so I always enjoy seeing others succeed at doing so. I laughed a lot during my read-through of Lisa McLendon’s workbook. This is a very good thing.
Not only does she know her grammar (she’s the one who teaches the Deep Grammar classes at various editing conferences), she explains it in plain language. No small feat, that. Lisa won me over right off the bat with her statement that she’s not a “grammar cop,” but rather a “grammar cheerleader.” I don’t know as I’m bubbly enough to be one of those, but I appreciate the imagery, that’s for sure. Continue reading “REVIEW: The Perfect English Grammar Workbook, McLendon”
This came up earlier today over on the Twitterthing, and it’s worth a short blog post.
There’s “erstwhile” and there’s “ersatz,” and neither one means “so-called.”
I’ve seen it happen enough times that I made a note for myself. A writer wants to use a fancier word instead of “so-called,” and they grab “erstwhile.” Trouble is, that means “formerly” or (currently, more often) “former.” What they think they want is “ersatz,” which means “substitute, replacement, fake, faux” and suchlike that there. It doesn’t mean “so-called.”
The erstwhile mayor showed up at the commemoration wearing an ersatz fur with alarmingly realistic holes as if actual moths had eaten at it.
If you want to say “so-called,” say it. Just like that. It’s legal. I swear.
I haven’t found anything in any of my usage or grammar texts about this particular topic. I suspect it’s because the issue is one more of craft or art than of science (inasmuch as one can compare grammar to a science; one sure as hell can’t do that with usage, I know that for a fact).
Here’s the thing: I’ve seen paragraphs containing dialogue and reactions, and while that’s not illegal, the way it was written was less than clear. Person A says something, person B reacts to it in the same graf, and then A says something again. Why? Is it because the writer was taught that grafs have to be N sentences long? (N is often 10, for some reason entirely unknown to me. I had a professor, a Kipling scholar, who insisted that if we couldn’t write 10 sentences about a topic sentence, we needed a different topic sentence.) Not that any of these grafs came close to that, but it’s about all I can think of to explain the phenomenon. Continue reading “All right, you, break it up: Dialogue and reactions”
Last week I saw a post from Grammarly that asked the question “Have you become more or less careful with your writing?” (That’s the gist. I don’t recall if there was a time span mentioned, nor does it really matter.) My first thought was: That all depends on what you mean by “careful.” Continue reading “What do you mean by “careful?””
I see this error so often in both edited and unedited work, I have to write about it. As usual, it’s something I never had trouble with, so I have problems understanding why it’s so hard to get it right. I’m mean like that. However, I’ll do my best to explain. I’m helpful like that, too. Continue reading “#HomophoneHell: Bear and Bare”