Karen S. Conlin

2018 Robinson Prize laureate, ACES, The Society for Editing

awarded annually to an individual who exemplifies “excellence in editing”

INFORMATION / CONTACT ME

Do you have a draft (perhaps a third or tenth or fifteenth!) written, but think you need a “30,000-foot-view” of it to spot major issues like plotting, character development, characterization, or pacing? Developmental Critique/Coaching

Do you have a book finished, but now you need a professional eye for the grammar, usage, mechanics, and assorted stylistic/craft-related issues? Editing Services

Do you have an essay or other piece of nonfiction written, but you’d like an unbiased professional opinion on whether it’s doing what you want it to do? Nonfiction Review

Do you wonder how much it will cost you? Editing Fee Structure

See my Author’s Preferences document on Google Drive.

Email me at karen@grammargeddon.com

My LinkedIn profile

Follow me on Twitter! @GramrgednAngel #realeditorsproofbetter

Dubious but Notable Achievement of 2018: Member of “polite and well-ordered pitchfork mob of a descriptivist bent” responsible for the entry of monosyllabic pronunciation of “pubes” into Merriam-Webster dictionary

 

EXPERIENCE

I have been an independent editor since 2012. 

My editing projects include (but are not limited to):

all of Garrett Robinson’s UNDERREALM novels and short story collections;

LJ Cohen’s HALCYONE SPACE series;

Nathan Lowell’s SEEKER’S TALES and SMUGGLER’S TALES from the Golden Age of the Solar Clipper;

Rick Wayne’s MINUS FACTION serialized novel, Fantasmagoria, and other short fiction;

Dean Hamilton’s award-winning historical novel The Jesuit Letter;

plus other fiction titles, long and short, for various clients. I have also worked with nonfiction authors, most recently Harmony Kwiker for her memoir, Reveal: Embody the True Self Beyond Trauma and Conditioning.

One of my most enjoyable and challenging multi-book projects was the VIKING series by John Snow. Mr. Snow is a Norwegian speaker who writes in English. With his second book, The Lethal Oath, he asked me to be his editor. I had very little trouble with his English, and indeed I noted for him that whether he knew it or not, he was doing a grand job of translating the feel of the Eddas into English prose. His authorial voice had the feel of the past; his words were simple, but woven into a tapestry as fine as any in a museum. 

Management experience: Oversaw a large in-house and freelance staff in the annual creative design and printing of 90 to 120 game rule books, periodicals, fiction anthologies and related publications for the long-time international industry leader in its genre. Managed internationally known print product lines, from planning and scheduling to writing, editing, illustration, printing, and packaging for delivery to market, under a rigorous preannounced release schedule; responsible for up to 20 separate SKUs per year. Coordinated product development across all departments, from R&D, illustration, and cartography to desktop publishing, sales/marketing, and purchasing. Maintained creative integrity for both in-house and licensed brands that are household names around the world.

In-house editorial experience: Provided meticulous copy-editing services with simultaneous content refinement and storyboarding for publications in diverse print formats, with print quantities typically in excess of several hundred thousand units.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s