#SpellcheckCannotSaveYou: a bit of explanation

This has gotten a little attention in the last month or so, mostly thanks to June Casagrande (a fantastic editor-person who’s written a number of highly accessible grammar and style books, most of which I own). One thing that some folks don’t quite understand is why it’s “cannot” and not “won’t” or “will not.”

Simple. And it’s got NOTHING to do with the fucking apostrophe (which kills a hashtag every time, y’know).

I don’t care whose software it is; the fact is, no spellcheck program is able to save you from yourself. It is incapable. It is unable. It CANNOT save you. It can ensure you won’t have any egregious misspellings, but when it comes to homonyms, it cannot save you. If the word’s spelled correctly, but still the wrong word, spellcheck is unable, incapable, powerless to save you.

It’s not a case of it being unwilling to perform, or uninterested in doing the job.

It cannot perform that duty. Only a human brain in conjunction with human eyes and reasoning abilities can parse the difference between cleaver and clever. No spellchecker will flag either of those words, unless for some reason you have manually told it to. (You did know you have that kind of control, right? Like, telling the program to always flag the word “pubic” to save you from mortification?)

Spellcheck cannot save you from errors stemming from correctly spelled words used incorrectly. Not that it will not (although technically, that’s true — it won’t save you, but there’s more to the sense behind the phrasing), but that it cannot. It is not capable. It is unable. It cannot perform that action.

Spellcheck cannot save you.

Intimate Register in the Real World

In my ongoing efforts to bring the various registers of English to light, so that writers, editors, and readers may make use of the knowledge and understanding, I’m linking to a thread from Iva Cheung that quite literally exploded on Twitter over the last couple of days, including being picked up by Buzzfeed. (How exploded did it get? She hit her tweet limit. There is one.)

Here are dozens upon dozens of terms from people’s familiolects (words they use only with their family members, or “intimate register”) for people, places, things, actions … all kinds of words for all kinds of situations.

I love that so many of them come from toddlers’ mispronunciations.

Why use “yet” in this phrase?

I saw a billboard the other day advertising the House on the Rock. If you’ve been there, you know what it’s like. If you haven’t, perhaps you’ll make plans to go. Fans of American Gods know about it, thanks to Neil Gaiman’s interest in it. And yet …

The billboard exclaimed “AMAZING YET INDESCRIBABLE”.

Yet?

Why use “yet” there? Isn’t it logical, sensible even, that something amazing could also be indescribable? Used as a conjunction, “yet” means “but” or “though.” “Amazing BUT indescribable”? “Amazing THOUGH indescribable”?

WHY? I must have pondered this for a good ten minutes or so after seeing the sign.

I still don’t have a good answer.

About that word Comey used

There’s a lot of discussion (I’m trying to be neutral, here) about FBI Director James Comey’s use of “nauseous” in the last day or two.

Pedants will shout that he should have said “nauseated,” because “nauseous” is only and ever used to mean “capable of creating nausea” (like some fumes, or some votes in the US House. But I digress). Continue reading “About that word Comey used”

Hang onto or hang on to? Well …

I’ve been asked this a few times by writers and editors alike, so I’ll see if I can answer it here. Keep in mind, this is my opinion. While it’s grounded in my research, it’s still mine. Yours might differ. That guy over there might have another idea entirely. This is how I handle the situation. Continue reading “Hang onto or hang on to? Well …”

When the right word is still the wrong word

This came up earlier today over on the Twitterthing, and it’s worth a short blog post.

There’s “erstwhile” and there’s “ersatz,” and neither one means “so-called.”

I’ve seen it happen enough times that I made a note for myself. A writer wants to use a fancier word instead of “so-called,” and they grab “erstwhile.” Trouble is, that means “formerly” or (currently, more often) “former.” What they think they want is “ersatz,” which means “substitute, replacement, fake, faux” and suchlike that there. It doesn’t mean “so-called.”

The erstwhile mayor showed up at the commemoration wearing an ersatz fur with alarmingly realistic holes as if actual moths had eaten at it.

If you want to say “so-called,” say it. Just like that. It’s legal. I swear.