Is an eminence front imminent?

Those of a certain age will remember “Eminence Front” from The Who. Its lyrics describe the illusion of fame, the faux importance of posers. Influencers, perhaps, although they weren’t called that back then.

In any case, there’s eminence meaning importance, having elevated status in one’s field, the quality of being eminent; and there’s imminence, the state of being imminent or about to happen (the imminence of war); and then there’s the one even fewer people know about, which is immanence. That one means existing as an inherent part of something, the quality of being immanent, and it appears most often, but not exclusively, in writings on religious ideology: the immanence of Spirit/God, for example. I include it here because it sounds very similar to both of the other two, not because I see it misused.

I see “eminent” and “imminent” far more often than “eminence” and “imminence,” for what that’s worth (exactly what you paid for it, honestly). That’s merely an observation, for which I offer no reference other than my own experience. (But if you wanted, you could try an Ngram search, maybe.)

Eminence can be a noun, too, referring to an individual possessing that elevated status. It appears in the phrase eminence grise: as such, it means what one might call “the power behind the throne.” One who wields power without having been granted authority. One who is able to control, through shadowy means (hence “gray”).

To answer my own question, I’d say the eminence front is far past imminent. It’s been here for years, now. (See my comment about influencers. No, I don’t have a high opinion of them in general.)

TENET Is Not TENANT

Others have noticed the same thing I have: The misuse of “tenant” for “tenet” seems to be increasing.

A TENET is a foundational belief, a cornerstone of an ideology. (That’s my definition from my own head. You want something better, look it up in your preferred dictionary.)

A TENANT is someone or something (it can be a corporation, sure) that rents space from someone else. If you’re a renter, you’re a tenant.

Beliefs certainly occupy one’s mind, but that doesn’t make them tenants. They don’t pay rent.

Side note: The actor who portrayed the Tenth Doctor spells his surname with two N’s. Tennant. So does the Pet Shop Boy Neil.

#SpellcheckCannotSaveYou #GUMmyStuff

Things Editors Might Not Know About: Regionalisms

We know a lot, but we can’t know everything, right?

A little while ago Dave Nelsen (@The_GrammarGeek) tweeted that at his daughter’s medical appointment today, the nurse used “zipper” as a verb. As in, “Can you unzipper your jacket for me?” It’s a Wisconsin thing*, and I have heard it myself many times. I didn’t even blink.

But.

How would someone not from here know this? If an editor from, say, Nevada encountered it in a manuscript, I think they’d be likely to a) “fix” it by changing it to “unzip” or b) at the least, leave a comment asking if it’s what the author meant to write.

I’ve written before about style sheets (created by editors) and world bibles/story bibles (created by writers). This is precisely the kind of thing that writers should include in their story bibles, along with proper names spelled the way they intend (is it “Aaron” or “Aron” or something else entirely?). It’s the same with phrases their characters use. If there’s something that’s normal for the character but not in common usage, it’s a great idea to include that in the world bible.

I’m not talking about contractions or shortenings/clippings or slang common to AmE in general. I’m talking about regional speech, like using “zipper” as a verb.

In some settings, this will extend to usages like “widow means anyone who has lost a spouse, not only to women.” Or “king refers to any ruler of a country; kings can be (and are) of any gender.” I have my amazing client Garrett Robinson (@GarretAuthor) to thank for those examples. His world bible is an ever-growing organism, with new additions for nearly every new book in his setting. It’s a shared Google Doc we both use, and it’s a life-saver.

If the author hasn’t done this, of course it will fall to the editor to query and add to the style sheet if required. “Oops! No, I didn’t mean to use it like that” is a valid (and not uncommon) response from an author. So is “That’s what I mean to say, yes.”

Writers, you can save yourselves time (and often money!) and endear yourselves to your editors if you tell us up front what oddities we’ll encounter in your work. Like “zipper is used as a verb by Nurse Bren.”

*It might be a thing elsewhere, but I don’t know about elsewhere. Only about Wisconsin and northern Illinois. And this isn’t a thing in northern Illinois to my knowledge (and sometimes faulty memory).

Grammar Is Overrated: The Director’s Cut

But seeing as the director is an editor, this won’t be so much an expanded version of the article I wrote for the Winter issue of “Tracking Changes” (the ACES house organ) as it will be a more finely tuned version. I think. Maybe. Let’s find out.

When I say grammar is overrated, I’m not saying “throw it out.” I’m not saying we don’t need it. We absolutely do, or literally couldn’t string two words together and have them make any sense at all—okay, that’s more properly syntax, but let’s not split hairs here. As editors and writers (the groups making up the bulk of my followers here and on Twitter), we definitely need grammar and syntax.

The thing is: We already know most of what we need to do our jobs. My point in that article was that it isn’t a requirement to take courses in linguistics and “deep grammar” and the like in order to be an editor. Those of us drawn to that profession already possess the basics we need. We know about nouns, verbs, adjectives, adverbs, and such (the parts of speech, as they’re called). We know about parts of a sentence (subject, predicate, predicate nominative/adjective, adverbial phrase/clause, direct/indirect object, blah blah blah). This is the stuff we were taught—perhaps not very well, admittedly—in elementary, middle, and high school. (I’m old. I got it in every grade, from first through twelfth.) And, to be honest, knowing this level of grammar/syntax is enough to be a good editor, especially when you’ve got that affinity for words. When you’re driven to find out how they function, how they work. That drive might lead you to taking classes to deepen your understanding, and that’s great! But it’s not a requirement for being an editor.

We have to be able to communicate to our clients about the problems we find in their work, in words that they’ll comprehend. Now, I work with indie authors. Some of them know grammar, some don’t. I can’t always tell a client “There’s a problem with this subordinate clause.” Their eyes will glaze over. What I can say, though, is something like “This highlighted bit here isn’t doing what you think it is.” And then I can suggest an alternative, and with any luck at all they’ll see the difference and either use my suggestion or come up with their own (Option C, as one client calls it).

I can, however, be fairly confident of telling a client “We need to work on your pronoun usage” and having them understand. Too many proper nouns and too few pronouns in a given sentence or clause is a common problem. The concept of referents (the words to which the pronouns refer) isn’t difficult, so when I say there isn’t a clear one, most of my clients get it. I also tend to leave fairly detailed comments; it’s the former teacher in me.

The point is this: We have to be able to talk to clients about their writing, using terminology they will understand, so they can improve. Throwing around terms like “fronted adverbial” (which sounds quite intimidating, until you realize it’s an adverb of some kind that comes first in the sentence) doesn’t do a lot of good. And let’s just not bother with things like “conditional past subjunctive in the third.” Only the true grammar nerds (or geeks if you prefer) will get that one. Learning the esoteric aspects of grammar and syntax is a fabulous thing, a wonderful indulgence. Just remember: If you can’t explain it to your client in terms they will understand, it isn’t of much use to them.

There are editors, and then …

… there are editors.

My initial idea for this post was quite different from what it is actually about. You see, I was surfing the internet (what else is there to do when self-isolating, aside from bingeing* shows on Netflix or some other streaming platform?) when I saw an editor say something that stopped me dead in my tracks. I won’t quote it here; I not only do not have permission, but I would not ask for it. It’s not a very flattering reason to be quoted. It was a gaffe I almost immediately attributed to the difference between a copy editor and a developmental one. The copy editor needs a grounding in grammar. The developmental one does not. In fact, it can be a hindrance; it’s much easier to do the deep reading for developmental work without the distractions of misplaced modifiers and errant commas.

I had thought I’d write about the problem in the statement, which meant a lot of deep grammar stuff that even some long-time copy editors don’t necessarily know. It’s one thing to know that something is wrong; it’s another to know precisely why, and to be able to explain why in clear, concise, and above all correct terms.

This was … not correct.

And unless the writer knows grammar, they won’t know it’s not correct.

And for me, that’s a problem.

But backing up a step: The gist of the comment was right. The wrong thing was being emphasized. The details were wrong, though. And that bothered me. It still bothers me, hours later. But I realized, as I sat being bothered, that the bigger issue is that “editing” is a very large tent, encompassing several styles, and while there is often some overlap in skills, there isn’t necessarily any. It’s a happy coincidence when there is, in my experience.

And it’s far from my place to call someone out on having spoken erroneously when they’re essentially talking to a specific person, as it was in this case, rather than to a group at large. Not my business, honestly.

I know some of you must be wondering what the error was that got under my skin. Pretty basic stuff, really, about the grammatical subject of a sentence. Except there was a predicate complement involving a subordinating preposition followed by a rather intricate clause, and that got mixed up with the grammatical subject, and it was a right mess.

The developmental editor had a good point, but they made it with utterly incorrect information. That’s what bothered me. The sentence in question needed rewriting to tighten the focus, yes. But the prepositional object was not the grammatical subject of the sentence. Nope, sorry. (And it didn’t help that the prepositions were understood/implied rather than present, but if you diagrammed the sentence you’d know they were there. English grammar, man, it’ll get you in the ass every time.)

Can the recipient of the suggestion use the information they got and improve their writing? Probably. Especially if they go to the editor and ask for clarification. Even one who doesn’t know all the grammatical terms can still explain a problem like this one in ways that a writer can take to heart and use in a later draft. Know that I’m saying that as both a copy editor who knows her grammar and as a developmental editor who learned that DEs don’t need to focus on the technical issues, but rather on the Big Picture or “30,000 feet” problems. “Put the focus on [this word] instead of [that word].” That was the heart of the statement. And it was appropriate for the situation.

But the subject wasn’t the object of the preposition.

 

*”Bingeing” is the preferred spelling given by Merriam-Webster. The E differentiates it from “binging,” as in “The computer was binging for at least 15 minutes while her cousin tried to get her attention.”

Yep, it breaks the “rule” for dropping the terminal E when adding -ing to a verb. Too fucking bad.

The “new” singular they

You’ve seen the posts and tweets and articles, I know you have. Jane Austen. William Shakespeare. Literary greats for centuries (literally) have used the singular they.

So why are folks so bent out of shape about it? Why now?

Because this is a new singular they. It’s not the one Jane and Will used, referring to an unknown person. It’s used with a new purpose. It’s nongendered and refers to a known individual. Nonbinary individuals may choose it as their pronoun rather than the gendered “he” or “she” or the many options that have never really caught on (like “zie”).

It’s the difference between “Every student needs their own pencil” and “Robin needs their own pencil.” (I tweeted this exact example a couple of days ago.)

And along with this new singular they comes the matching reflexive pronoun: themself. Used for one person who is referred to as “they.” Think about it. “Themselves” makes no sense whatsoever in a singular context. “Themself” is sensible.

It hasn’t yet made it into the online Merriam-Webster dictionary, but here’s the page at American Heritage Dictionary’s site. Take note that the second entry is labeled “nonstandard” and that it uses this word to refer to more than one individual. The main entry is not labeled.

We’re getting there. Happy Pride Month 2019, folks.

Dreyer’s English: thoughts

I first encountered Benjamin on Twitter, not long after I joined the site. I don’t remember how it happened. However, I have seldom been so lucky to have made someone’s acquaintance in any kind of reality.

We’re of an age, he and I, and we both love words and language. When I found out his job title, I was floored. Someone with THAT kind of status in publishing would take time to chat with me? I’m a nobody from a blink-and-you-miss-it-but-we-do-have-one-flashing-red-light-at-the-main-intersection village, and he’s from NYC. (Via Long Island, where my dad’s younger brother used to live and work. So there’s that connection.)

However, Twitter is something of a leveling field. Like tends to find like, if like works at it hard enough, and soon I’d stumbled into Editing Twitter.

And of course, in Editing Twitter we love to talk about usage manuals and style guides and who still thinks Strunk & White is useful.

And of course, when word got out that Benjamin (I cannot bring myself to call him “Ben,” nor will I ever, I suspect) was writing a book about English, the denizens lost their collective mind. Genteelly, to be sure.

And so (yes, three paragraphs beginning with “and”—do I look like I care?), when the reviews started coming in, we read them with as much relish as we had the book. Or at least that’s how it began. The relish was a bit off after the first few. Some of the reviewers seem not to have read the book at all; others are of the peeververein variety, looking for anything to skewer as an error. It’s silly, and it does the book (and its intended readers, that “self-selecting” group—as if that’s a bad thing) a disservice.

As I tweeted last night, if you didn’t catch the playfulness in the typography on the dust jacket, you’re unlikely to catch a lot of other things, too. The nose-in-the-air tone of the subtitle, “An Utterly Correct Guide to Clarity and Style,” is another clue to the tone of the contents, when taken together with that playful typography. Naturally, Benjamin is confident in his stylistic stance. He’s spent decades steering Random House’s editorial staff, overseeing thousands of books. He also knows that there is room in style for variation. And on top of that, he has a delightful wit that sparkles on the page. He isn’t afraid to lay out his preferences, copiously annotated with footnotes that are worth the price of admission. (Someone else found another point worth that price. Wonderful! There’s a lot to be happy about in this book.)

If you’re expecting dryness such as what’s found in your grandma’s style guides, you’ll be disappointed. If you’re expecting that you’ll agree with everything between the book’s covers, again, you’ll be disappointed. (I already knew that we disagree about exclamation points. I bought the book anyway.)

Should you read reviews? Sure. Should you pay attention to them? Maybe. Should you read between the lines in an attempt to figure out what axe is being ground? Probably.

Should you get this book?

Absolutely. Even if you love your Strunk & White. (Perhaps even because you do.)

When grammar isn’t grammar, but something else

(And a digression at the end)

I’ve been involved in several discussions over the years about this particular issue, and I remain unmoved. I hold to the belief that it does no one any good to continue to conflate “grammar,” “usage,” “mechanics,” “syntax,” and “style” into one big blob called “grammar.”

Because it’s not true, it’s not accurate, and it’s not helpful in the long run—to anyone who wants to truly understand their language. (I won’t say “English,” only because how rude is that? EVERY language has grammar and syntax.) Continue reading “When grammar isn’t grammar, but something else”

Pronouns are personal

By which I mean, people get to choose their pronouns. Now that the breaking down of the gender binary is in full swing (and I hope it keeps right on breaking, personally), if someone identifies as NB (nonbinary, or enby), they get to choose “they” if that’s how they want to be referred to. (I’ll wager there are other flavors involved, like genderfluid, but as a bi cis woman, I don’t get to claim I know anything. I’ve seen it discussed, and the conversation’s far from over.)

So, when a professional editor tells an author (one they’re going to publish!) that “they” is unacceptable and that gendered pronouns must be used in the author’s bio (IN THEIR OWN BIO!), well …

Twitter drags them. And rightly so.

I wrote two tweets in response to this mess. The first one had my usual vulgarity (because yes, I believe this is utter bullshit and I call it like I see it); the second was written in a higher register, with more formal word choices and tone (but I still used singular they, ja you betcha). Why? Because of a related issue. At least I see they’re related. Actually, there are three that come to mind.

One is policing people’s language and word choice to reinforce the status quo. I suppose I get this one on level, maybe. But honestly, who is being harmed by someone choosing to be called “they/them?” Who’s injured by that? No one. Oh, sure, you can tell me it’s “harming the language.”

Guess what. It’s not doing any such thing.

Another is using your platform (as a editor, a publisher, a reviewer, whatever) to tell someone that your English is better and therefore YOU are better. That’s what happens when someone denies someone else the choice of a pronoun set. It’s classist (“I speak properly, you don’t”) and it’s phobic (“I’m straight and cis, and you’re something else, and that scares me so no, you can’t use those pronouns”).

It’s unethical and it’s rude (and it’s outmoded). I’ll bet you all know that “they” has been used in the singular since the 1300s. EIGHT HUNDRED YEARS. And a considerable amount of that usage has been printed and published.

Then there’s the “they never whine about ‘you,’ so why are they mad about ‘they?'” contingent. Well, they don’t whine about “you” because that particular change has been over and done (and the singular usage established) for nearly as long, coinciding with the Early Modern English years (roughly the Tudor and Stuart dynasties, or mid-1450s through early 1700s).

I’m no linguist, nor do I play one on TV. But I’ll take a shot in the dark at this. I wonder if the big pushback against “they” as a singular pronoun has to do with gender. Bear with me.

“Thou/thee” are/were second-person singular pronouns. “You/ye” are/were the plural forms. Here’s the thing: when you’re speaking to another person, you don’t NEED to specify their gender. (Oh DeAr GoDs A sInGuLaR “tHeIr”) You’re right there with them, looking at them. And with the plural, it doesn’t matter anyway. We don’t use gender markers with second-person pronouns. Only with third-person (he/him/his and she/her/hers, but the plural is they/them/theirs).

That fear of “not knowing if they’re male or female or what” is, I think, what’s keeping the fire lit under the cauldron of singular they.

Why is it so scary? They are who they are. You are who you are. I am who I am.

What’s scary about that?

Third, there’s the register issue. Formal registers use formal grammar and language and diction (word choices). Informal ones use casual forms. My first tweet contained the word “bullshit” twice. And you know what? I’m positive (and I do mean positive) that some folks brushed it off because of that word. Surely a professional, a former English teacher, would never, ever use such language. Therefore, this person (me!) must not really be a professional.

Guess what. Professionals curse. A LOT. And on Twitter? Boy, howdy. That’s like a big backyard party, with folks coming and going and just chatting and being themselves. I curse on Twitter, especially when I get angry about something. And ESPECIALLY when that something is a professional in my field (editing) behaving badly toward an author.

However, I decided this morning to RT the original tweet again, and this time my comment was in a far more formal register. (I still used a singular they, because TAKE THAT, ENGLISH TEACHER BRAIN!) And I noticed that a different group of people interacted with that one. Now, that could be merely a case of them not seeing last night’s tweet. But, it could just as well be a case of them choosing not to give attention to that one because of the language, and interacting with the “proper” one instead.

I dunno.

And I honestly don’t care. I’m not being harmed by it, and neither is anyone else. I choose my words as I see fit, taking many factors into account. I said basically the same thing in both comments, but one was more personal (“find a different publisher because this is bullshit”) and the other more formal (“it’s a breach of ethics and trust to deny an author the right to choose the pronouns they want used in their own bio”).

And I’m standing by all of it.

[There has been a non-apology issued by the publisher, by which I mean it was mealy-mouthed: “we had no idea” (you did, once the author pointed it out to you, but you ignored it and dug in) and “we apologize for any pain we may have caused” but without a direct “We’re sorry, and we’ll do better” to the wronged author. Ugh]

The requisite end-of-year post, or “four books I read this year and think you will enjoy”

I’m the first to admit I don’t read for pleasure nearly as much as I’d like. That’s something to work on in the coming year. However, of the handful of books I did read this year, I’ve chosen four I think will interest most of you.

They’re in alphabetical order by author’s last name. No favoritism, nothing hinky going on. I decided to organize them by some normal, rational method. (That should tell you how important I think they are.)

The Joy of Syntax, June Casagrande. The grammar lovers among you need this book. I mean, NEED it. This is the deep stuff you know you should know (it even says so in the subtitle!), but it’s not intimidating. At all. If the thought of opening Greenbaum or Huddleston & Pullum scares the bejeezus out of you, this is the book you want. (I own both of those, too. I’ve used them, but I use this more.) It’s written in her trademark style, as if you’re sitting on her porch sipping a cool drink on a hot day and chatting. You know, about infinitives and clauses and the subjunctive mood. As one does.

I particularly like this, the final paragraph from Part 1, Chapter 1 (“Who’s in Charge Here?”): “A great deal of modern-day grammar confusion stems from people not understanding the role of style guides. Their rules are not meant as definitive statements on what’s right or wrong. They simply work as playbooks to be followed by anyone who wants to follow them. But the rest of us are not bound by them—a fact some people fail to understand.”

You Are What You Speak, Robert Lane Greene. The subtitle tells you what you need to know about this one: “Grammar Grouches, Language Laws, and the Politics of Identity.” The introduction’s by John McWhorter. With only eight chapters, this book packs a lot of punch into a small space, covering language myths, peeververein (my preferred term instead of “sticklers”), linguistics, nationalism (“You live here now, so speak X”), language legislation, and alternative ways of considering language, in addition to a few topics I haven’t mentioned.

I give you two quotes, because I have to limit myself somehow, don’t I? “Language is too enjoyable to get so angry about it” is the first. The second is this: “A truly enlightened attitude to language should simply be to let six thousand or more flowers bloom.” All right, I lied. Three quotes. “In this world of homogenization—everyone speaking one standard language the same way, all the time—are we richer or better off? Not at all.”

The Prodigal Tongue, Lynne Murphy. Here’s another where the subtitle is defining (as one should be, but often is not): “The Love-Hate Relationship Between American and British English.” If you don’t know Professor Murphy, she’s a linguist born in the US and living in the UK, currently teaching at the University of Sussex. There’s so much to delight in, in this book! If you are familiar with her blog, “Separated by a Common Language,” you already know the kinds of things she gets tied up in. Here are 350+ pages of such discussions, clarifications, and outright flinging up of hands.

For this one, I give you my favorite chapter title: “America: Saving the English Language Since 1607.” I’ll also tell you I was greatly entertained by the discussions of which English invented what word/phrase. Lots of finger-pointing goes on, lemme tell you. Lynne sorts it. And yet, through it all, she doesn’t take sides. Not really. You want to know more? Read the book, honey.

Word by Word, Kory Stamper. Subtitled “The Secret Life of Dictionaries,” this is a charming in-depth look at lexicography. At the work of defining words. Like “is.” Someone has to write those definitions, y’know.

It’s nearly impossible to choose a quote or excerpt, but I forced myself. In her discussion about the letters of the alphabet and which are “better” or “worse” from a definer’s standpoint, we come to this.

S is, to put it in the modern vernacular, the worst. It is the longest letter in the book and an absolute heartbreaker, because you can see the end of the alphabet from it, and you know that once you clear S, you are moving on to T–Z, and half of those are barely even letters. But SS goes on for-fucking-ever. Exactly 11 percent of your dictionary is made of words that begin with S. One-tenth of your dictionary is made up of one twenty-sixth of the alphabet. I bet the guy in the picture who supposedly went home and shot himself was in the middle of S when he did.”

So, there you have them: four books I read (or reread) this year that I think will be of interest to you. Happy New Year, folks.